J-OS IV (Download jos4updater-trial.zip - 1,346k) Part 1 J-OS IV의 소개

구      분 : 114pda | 다국어 환경 | 일본어 |
▷ 가      격 : 9,800엔
▷ 작동환경 : Palm OS 3.0 이상
▷ 제      한 :
▷ 평      가 : ★★★★★
▷ 개      발 : I(eye)KE software http://www.ikesoft.com
▷ 개 발  자 : support@ikesoft.com
▷ 개 발  일 : 2000. 7. 6
▷ 리 뷰  일 : 2001. 1.
▷ 비      고 :


Part 1 J-OS IV의 소개

j-osiv-about.gif (2664 bytes)

I(eye)KE softwarePalmOS 영어판에서 일본어 환경을 제공하는 소프트웨어인 "J-OS IV"를 2000년 7월6일부로 공개하였습니다.

본 제품은 종래의 J-OS IIIx를 기초로 텍스트에 컬러 표시, PalmOS 3.5에의 대응, TRGpro, Visor 등의 기종별로 일본어 localizer를 준비하는 등, PalmComputing Platform에서의 새로운 일본어 환경을 제시합니다.

이전에도 팜 OS 3.3 이하에서 작동하는 공개용 J-OS ver 1.9가 있었습니다만, 팜의 주력 OS가 3.5로 이동함에따라 기존의 J-OS ver 1.9로는 일본어 구현에 어려움이 있어서 최신판인 J-OS IV를 리뷰하게 되었습니다.

상단의 다운로드 링크에 걸려있는 파일은 J-OS III/IIIx 정식 사용자를 대상으로 한 J-OS IV로의 정식 up data입니다. 따라서 J-OS III/IIIx가 없는 경우, 10/1일까지 쓸 수 있는 trial판으로서 작동합니다. (기한의 제한이 있을 뿐이고 기능상의 제한은 없습니다) 하지만 날짜를 10월 1일 이전으로 돌리놓으면 쓰실 수 있지 않을까 생각합니다. 정품으로 판매되는 패키지에는 jos4key.prc라는 J-OS IV 정품 인증 키 파일(크기 0.4k)가있는데 이 파일을 따로 설치하시면 정품으로 작동할 것입니다.

본 리뷰에서는 J-OS IV 정품을 대상으로 하였습니다.


1. J-OS IV란?

J-OS IV란 영어 판의 Palm OS 3.0 이상부터 3.5를 탑재한 기종 중에서 일본어를 구현하기위한 소프트웨어입니다.


2. 지원하는 기종

J-OS IV는 2000년 6월 30일 기준으로 발매되어 있는 이하의 기종을 지원합니다.

* Palm OS 3.0 탑재 기종
Palm III, WorkPad 20U, 2M로 업그레이드한 PILOT, PalmPilot, WorkPad10U, SPT-1500
* Palm OS 3.1 탑재 기종
Palm IIIx, PalmIIIe, PalmIIIe Special Edition, PalmV, WorkPad 30X, WorkPad c3(영어 판), Visor, Visor solo, Visor Deluxe
* Palm OS 3.3 탑재 기종
PalmVx(99년 모델), Palm OS 3.3로 업그레이드한 기종, TRGPro (Palm OS 3.3 탑재 모델)
* Palm OS 3.5 탑재 기종
PalmIIIxe, PalmVx(2000년 모델), PalmIIIc, Palm OS 3.5로 업그레이드한 기종, WorkPad c3(50영어 판)

또, Palm OS 3.2를 탑재한 Palm VII 및 독일어, 불어, 스페인 어 판의 Palm series, SPT-1700, Palm OS 3.5를 탑재한 TRGPro (Palm OS 3.5로 업그레이드한 기종, 혹은 기본 탑재 기종)라도 J-OS IV는 동작할 것입니다. 단지, 이 기종의 용의 일본어 localizer는 첨부되어 있지 않습니다.


3. J-OS IV의 특징

* 영어 판의 Palm OS를 탑재한 기종에서 일본어의 입력과 표시가 가능합니다.
* 최신판 Palm OS 3.5 환경을 지원합니다.
* 어플리케이션마다 일본어 localizer 파일이 준비되어 있어 이것을 설치하므로 써 영어 어플리케이션을 일본어화 하여 메시지, 메뉴, 화면 표시등을 일본어화 할 수 있습니다.
* ROM 내에 표준 첨부된 어플리케이션 중 일부를 제외하고는 일본어 localizer가 첨부되어 있습니다.
* Flash ROM을 탑재한 기종에서는 필요한 파일을 FlashROM에 올림으로써 hard reset 직후에서도 일본어 환경에서의 동작이 가능합니다.
* 이용하는 가명한자 변환사전, large font등을 third-party제의 것과 교체하는 것이 가능합니다. J-OS IV에는 4종류의 폰트와 S, M, L, XL 4종류의 가명한자 변환사전이 표준으로 포함되어 있습니다.
* 컬러 표시가 가능한 기종에서는 문자마다 7종류의 색깔을 표시하는 것이 가능합니다. 7종류의 색깔은 사용자가 설정 가능합니다. (Font ColorDA 및 DALaucher (또는 호환 소프트웨어)를 설치해야 합니다)

※ 주의

J-OS는 완전한 일본어화를 보증하는 것은 아닙니다. 이하의 문제가 발생할 가능성이 남아 있습니다.

* 일본어 localizer를 설치하더라도 메시지 등이 영어로 표시된다거나 일본어를 입력할 수 없을 수 도 있습니다.
* Graffiti에서 입력할 수 있는 특수문자(·등)가 별도의 문자로서 표시됩니다.
* Sort의 순서가 일부 바뀝니다.
* 일부의 어플리케이션에서 검색이 정확하게 동작하지않습니다.


4. 이전 버전인 J-OS IIIx보다 추가된 기능

* 설정에 의해 반각 카나의 표시가 가능.(입력은 할 수 없습니다)
* 4종류의 font (standard, bold, large, large bold)각각에 대하여 다른 일본어 폰트의 할당이 가능하게 되었습니다.
* Bold용으로서 Narita font9 pt, large bold용으로서 Narita font12 pt를 기본으로 첨부하였습니다.
* 문자 단위로 7종류의 색깔을 표시하는 것이 가능하게 되었습니다. (컬러 기종만)
* 7종류의 색깔은 문자색, 배경색을 임의로 설정 가능합니다.
* 문자의 빛깔을 변경하기위한 DA로서 Font Color DA가 첨부되었습니다. 또한, DA를 기동하기위해서 DALauncher 환경 설정 판을 표준으로 첨부하였습니다.
* 표준의 가명 한자 변환 사전으로서 dic-i series를 첨부하였습니다.


5. 잔 개선 및 버그 수정

* J-OS가 기동 되어 있을 때는 J-OS 설정 화면에 표시.
* Palm OS 3.5, Visor, TRGPro(PalmOS 3.3 탑재 모델)를 지원합니다.
* 재 기동을 하지않고서도 일본어 모드, 영어 모드로의 변경이 가능합니다.
* 어플리케이션마다 영어 모드, 일본어 모드, localizer의 On/Off 등이 설정 가능하게 되었습니다.
* 보다 완전한 일본어 localization가 가능하게 되었습니다. (Localize Hack 0.2)
* localizer의 버전 체크 기능이 추가되었습니다. (Localize Hack 0.2)
* 문자 끝의 문자 둔갑 등이 보다 적어졌습니다.
* Flash에 J-OS를 저장하고 있는 경우, hard reset 후에 backup folder로부터 J-OS Pro Hack을 제거하지 않더라도 정상으로 restore가 완료하게 되었습니다.
* Sort가 비교적 정확히 이루어집니다.
* Font및 가명 한자 변환 사전에 About 화면이 붙었습니다.
* Large bold font를 표시할 때에 폰트를 자동적으로 살이 찌게 하는 기능의 설정을 Font Setting에 이동.


6. 알려진 문제점

1) J-OS IV 특유의 문제

(1) Palm OS 3.5 탑재 기종에서 이하의 버그가 확인되어 있습니다.

* DateBook의 일본어 localizer는 첨부되어 있지 않습니다.
* 문자열의 선택을 해제하면, 문자의 색깔이 표시되지 않는 경우가 있습니다. 어플리케이션을 바꾸는 등 두 번째 실행하면 정상으로 표시됩니다.
* 문자의 선택 영역은 표준의 노란 색이 아니라, 검은 색으로 표시됩니다.

(2) Palm OS 3.5 탑재 기종 이외에서는 이하의 버그가 확인되어 있습니다.

* DateBook localizer가 설치되어 있으면, 설정 내용에 관계 없이 localizer가 유효로 되어 버립니다.
* 검색 등을 하는 경우, 화면내의 일본어가 특수문자 등으로 표시되는 경우가 있습니다.
* localizer 표시화면에서 J-OS Localizer의 Status는 항상"?"로 표시됩니다.
* Visor의 localizer 표시화면에서 Advanced Calculator의 Status는 "?"로 표시됩니다.
* Launcher 동작 중에 표시되는 화면에 있어서, 일부의 일본어가 ”·E"와 같이 문자가 깨지는 경우가 있습니다.

2) J-OS 전반의 문제 및 수단

* Graffiti에서 입력할 수 있는 특수문자(·등)는 다른 문자로 둔갑하여 버리기 때문에 사용할 수 없습니다.
* User 사전에서 긴 단어는 등록할 수 없습니다.
* ShortCut에서 일본어를 포함하는 문자는 입력할 수 없습니다.
* Expense에는 일본어 localizer는 준비 되어 있지 않습니다. 또한, 지출 항목을 일본어로 하는 것은 할 수 없습니다.
* Application명은 일본어로는 안됩니다. 또한 category명 등도 일본어로는 안됩니다.


| Part 2